top of page

DEVENIR TRADUCTEUR SUR WATTPAD


Bonjour tout le monde ! Aujourd’hui je reviens avec un nouvel article pour vous parler de mon expérience en tant que traductrice sur Wattpad !

Si vous suivez le blog et avez lu nos présentations, vous savez peut-être que je suis actuellement étudiante en traduction et que la branche qui me passionne plus particulièrement est la traduction littéraire (et audiovisuelle).

Pour me divertir et commencer à me faire de l’expérience dans le domaine de la traduction littéraire, j’ai décidé de me diriger vers Wattpad pour y traduire des romans de l’anglais vers le français.

Je traduis un roman depuis maintenant quelque temps, et j’ai pensé que ce serait une bonne idée de partager mon expérience. Évidemment, je ne possède pas la science infuse et il y’a sans doute bien d’autres manières de procéder, mais je partage ici mon expérience et la manière dont je m’y suis prise pour traduire une auteure anglophone.

Par où commencer ?

Si vous êtes déjà lecteur sur Wattpad, je vous conseille de vous diriger vers les récits que vous appréciez particulièrement et de vous rendre sur le profil de l’auteur, voir si dans sa description il y’a une mention qui parle des traductions, expliquant s’ils acceptent ou non que leurs histoires soient traduites ou alors si l’auteur possède une « liste de lectures » qui regrouperait les traductions qui ont été faites de ses oeuvres (ce qui est par exemple, le cas de l’auteure que je traduis et qui marque bien qu’elle accepte les traductions).

Si l’auteur accepte les traductions, vérifiez qu’il n’existe aucune autre traduction française (ou autre langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire) et envoyez tout simplement un message à l’auteur !

S’il n’y a aucune mention concernant les traductions et que vous désirez vraiment traduire l’oeuvre, n’hésitez pas à contacter l’auteur en lui demandant si vous pouvez traduire son histoire et en expliquant aussi peut-être vos motivations à le faire ect ! Bien sûr, il y’a un risque que l’auteur ne réponde pas ou que la réponse soit négative, mais au moins vous aurez tenté !

Si vous n’êtes pas lecteur régulier de Wattpad ou qu’aucun récit que vous appréciez ne peut être traduit, il va falloir partir à la « chasse aux récits » ! Et là pareil que pour le premier point, recherchez les auteurs qui acceptent les traductions et quand c’est le cas, lisez un peu ses oeuvres voir si elles vous plaisent (c’est un point important, puisque traduire un récit qui ne vous plaît pas n’a pas d’intérêt et vous perdrez en plus votre motivation).

Lorsque vous aurez trouvé votre perle rare, encore une fois, envoyez un message à l’auteur et vous aurez sans doute une réponse positive !

Et après ?

Une fois une réponse positive reçue, discutez bien avec l’auteur, parlez-lui de ce que vous compter faire avec son récit, demandez-lui s’il a des conditions (en plus de le créditer et autres, évidemment), des choses à faire ou ne pas faire ect, c’est important pour bien commencer !

Après ça, vous n’avez plus qu’à vous lancer et à commencer à traduire et publier ! À partir de ce moment, tout dépend de vous !

Je vous laisser ici le lien vers le roman que je traduis si vous voulez aller y jeter un coup d’oeil et dont voici le résumé :

Version originale : Living With The Bad Boy de @crazycliche

« Bronte Davis est la gentille fille du lycée de Worthington. Avec une adorable et charismatique personnalité qui la conduit à être toujours prête à aider, il est facile de comprendre pourquoi tout le monde l’apprécie.

Oui, tout le monde sauf Blake Parker, le rebelle et arrogant bad boy du lycée. Mais on comprend vite la raison, parce que si Blake est méchant, cruel et égoïste, Bronte est gentille, serviable et humble.

Alors, que se passera-t-il quand Bronte est obligée de rester chez Blake pendant que ses parents sont en voyage d'affaires en Afrique ? Et bien, avec la détermination de Bronte à se lier d'amitié avec l'arrogant bad boy, vous pouvez imaginer toutes les différentes possibilités.

Oui, toutes les possibilités qui impliquent qu'ils se jettent à la gorge l'un de l’autre.

Entre les conversations nocturnes, les canulars sans pitié, les chamailleries incessantes et les secrets qu'il reste à découvrir, c'est un miracle qu'ils ne se soient pas encore entretués... pour l’instant.

Une fois encore, les opposés s’attirent. »

Dites-moi si un autre article sur "comment faire pour trouver des lecteurs" vous intéresse et je le ferais !

Featured Review
Revenez bientôt
Dès que de nouveaux posts seront publiés, vous les verrez ici.
Tag Cloud
Pas encore de mots-clés.
bottom of page